Intressant om dåtidens litterära Paris!
Handling: Sylvia Beachs klassiska skildring av sin bokhandel i Paris utkommer nu i nyöversättning av Erik Andersson. Prästdottern Sylvia kom från USA till Frankrikes huvudstad när Paris var centrum för all världens konst och litteratur, inklusive den engelska och amerikanska modernismen på flykt undan sina hemländers snäva moral. Hennes bokhandel blev en träffpunkt för alla: James Joyce, Ernest Hemingway, Gertrude Stein, Djuna Barnes...
Sylvia Beach föddes 1887 och startade 1919 Shakespeare and Company i Paris där hon både lånade ut och sålde engelska böcker. Boken skrevs 1956 och har ett rätt gammaldags uttryckssätt vilket gör att jag får kämpa lite med läsandet.
Personligen tycker jag att vissa delar är mycket intressanta och vissa delar gjorde mig rätt sömnig. Det intressanta är dels hennes kämpar-anda och vad hon vågade starta men också hennes samröre med James Joyce och hans skrifter och då i synnerhet Odysseus som blev bannlyst i Storbritannien och USA men som hon då såg till att trycka upp istället.
Det som var tungt med boken är att det är så otroligt många namn som nämns som jag inte hört talats om och som det bara står något kort och ointressant om. Det är också tydligt att hon inte vill utelämna eller skriva för elakt om någon utan hon väljer ofta att se saker ur ett humoristiskt perspektiv. Samtidigt är det intressant att läsa om hur umgänget kunde vara mellan främst författarna i tjugo- och trettiotalets Paris.
Mot slutet blir boken lite extra intressant när Paris blir ockuperat av tyskarna under andra världskriget och hon tillslut hamnar i interneringsläger. Tyvärr handlar ju boken om bokhandeln och inte om henne och det hade nog varit intressantare om det stått mer om henne själv där. Men nu var det ju inte om henne själv hon ville berätta. Sylvia Beach dog 1962.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar